« あの時*그 때 | トップページ | 床を・・・*바닥을,,, »

2006年2月 9日 (木)

ダーリンと呼ぶ理由*달링이라고 부르는 이유

yh139 私がダーリンをダーリンと呼ぶ理由・・・それは・・・

92年に国旗に星がたくさんある国で
流れ星を拾ったときから
他の人よりも少し早く私の”韓流ブーム”が始まった。

そのときから私はみんなに
Mr.Sの素晴らしさを伝えようと努力してきた。
私     : Mr.Sっていう韓国の歌手がね~
知合いA : だれ?  (私: だからMr.S~~)
知合いB : 初めて聞いた。
              ( 私: あたりまえじゃん、
                   日本でまだデビューしてないもん。)
知合いC : 私も知らない~。
               ( 私: だからデビューしてないってば。)
知合いD : Mr.H? ( 私: Mr.S~!)
お母さん : Mr.X? ( 私: もう・・・お母さんまで・・・-_-;;;)

韓国人の名前は日本人には難しい。
同じ姓も多いし、みんな同じように聞こえる。
うちの母もMr.Sの名前を間違って覚えた・・・
(ちなみに今はちゃんと知ってます。)

誰もわかってくれないという深い悲しみに包まれた私は
Mr,Sをマイダーリンと呼ぶことにした。

でも、今や「ダーリン」って言えばみんなにちゃんと通じるの(^-^)

내가 달링을 달링이라고 부르는 이유...그것은...

92년에 국기에 별이 많이 있는 나라에서
유성을 주웠을 때부터
다른 사람들보다 좀 일찍 내 "한류 붐"이 시작되었다.

그 때부터 나는 사람들에게
Mr. S가 얼마나 대단한지 알려주려고 노력했다.
나      :  Mr. S 라고 하는 한국 가수인데~.
사람A : 누구야?   (나 : 그러니까 Mr. S~~)
사람B : 처음 들었어. 
           (나 : 당연하지~
                  일본에서 아직 데뷔 안 했어.)
사람C : 나도 몰라...
           (나 : 그러니까 데뷔 안  했어~~!)
사람D : Mr. H? (나 : Mr. S~!)
엄마   : Mr. X? (나 : 아이구... 엄마까지...-_-;;;)

한국 사람의 이름은 일본 사람에게는 어려운 것 같다.
같은 성도 많고 다 비슷하게 들린다.
우리 엄마도 Mr. S 이름을 틀리게 외우셨다...
(참고로 지금은 제대로 아세요.)

아무도 이해해주지 않는다는 깊은 슬픔에 싸인 나는
Mr. S를 마이 달링이라고 부르기로 했다.
그런데 이제는 그냥 "달링"이라고 해도
아는 사람들 앞에서 다 통한다(^-^)

|

« あの時*그 때 | トップページ | 床を・・・*바닥을,,, »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/138016/8591682

この記事へのトラックバック一覧です: ダーリンと呼ぶ理由*달링이라고 부르는 이유:

« あの時*그 때 | トップページ | 床を・・・*바닥을,,, »