« 2006年3月 | トップページ | 2006年5月 »

2006年4月30日 (日)

たけのこ??*죽순??

240B社の庭でたけのこを発見した。私はたけのこを抜いた。生まれて初めてたけのこを抜いた。
B회사 마당에서 죽순을 발견했다. 나는 죽순을 뽑았다. 생전 처음 죽순을 뽑았다.

Takenoko002でも・・・たけのこっていうにはちょっと長い気がする・・・
그런데... 죽순이라고 하기엔 좀 길이 긴 것 같네...

家に帰って母に見せたら「これ、もう竹じゃない・・・」
집에 돌아가서 엄마한데 보여줬더니..."이거 벌써 대나무잖아..."

Takenoko001次の日の朝、私の植木鉢に竹が生えていた・・・
お母さ~ん
(T_T)
다음 날 아침 내 화분에 대나무가 나 있었다...
엄마~~(ㅠ_ㅠ)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月27日 (木)

白いタンポポ2*하얀 민들레2

Tampopo白いタンポポは完全に死んでしまったと思っていたが
まだ生きていた!
力はないが、でも花を咲かせている。
あぁ、自然の力ってすごい。

하얀 민들레는 완전히 죽었다고 생각했는데
아직도 살아 있었다!
힘은 많지 않지만 그래도 꽃이 피었다.
아아... 자연의 힘이라는 게 대단하다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月26日 (水)

年をとると*나이를 먹으면

239月曜日に用事があって市内に出た。
いいことがあって、うきうきしながら店を出たら
ぎゃ!
急に地面がなくなった・・・。

浮かれすぎて下を見て歩くのを忘れてしまっていた。(-_-;
足挫いた・・・。
でも家に帰ってきても、そんなに痛くないし
たいしたことなかったんだと思っていたら
24時間後の昨日の夕方から痛み出した。
捻挫って・・・筋肉痛みたいに、
年をとると痛くなるまでに時間がかかるの?

월요일에 볼일이 있어서 시내에 나갔다.
좋은 일이 있어서 들뜨면서 가게에서 나왔더니 
캬악!
갑자기 땅이 없어졌다...
너무 기뻐서 아래를 보는 걸 잊고 말았다.(-_-;;
발목을 뼜다...
하지만 집에 돌아와도 그다지 아프지 않아서
대수롭지 않았다고 여겼는데
24 시간 후인 어제 저녁 쯤부터 아프기 시작했다.
발목을 삐는 것은... 근육통처럼
나이를 먹으면 아프기 시작할 때까지 시간이 걸리는 거야?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月25日 (火)

扉を開けるとそこは…*문을 열었더니 거기는...

237土曜日に友達と「連理の枝」を見に行った。
映画の前に食事をして、トイレへ行った。
女子トイレから出て、もう一つの扉を開けると
テーブルのあるほうに出るはずだった。
私が扉を開けたら…また、トイレだった。
まずい! 男子トイレだ!(-_-;;

映画は意外な結末に驚いた。

토요일에 친구하고 "연리지"를 보러 갔다.
영화를 보기 전에 식사를 하고 화장실에 갔다.
여자 화장실을 나가서 하나 더 있는 문을 열면
식탁이 있는 쪽으로 나올 터였다.
내가 문을 열었더니 또 다시 화장실이였다.
안돼! 남자 화장실이다! (-_-;;
영화는 뜻밖인 결말에 놀랐다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月23日 (日)

老人*노인

224_2警察官が老人を保護して派出所に連れて行こうとしているようだった。
その老人はかわいい人形を抱いていた。
年をとって認知症の症状が出始めると
やることや記憶に戻る人もいるというから
その人も、そうなんだろうなと思った。
でもちょっと変な点は…その老人はおじいさんだったってこと…。

경찰관이 한 노인을 보호해서 파출소에 데려가려고 하는 모양이었다.
그 노인은 귀여운 인형을 안고 있었다.
나이 먹고 치매 증상이 생기기 시작하면
행동이나 기억이 아이처럼 될 경우도 있다고 하니까
그분도 그렇겠다고 생각했다.
그런데 좀 이상한 점은... 그 노인이 할아버지이었다는 것...

225私はしばらく後、派出所の前を通った。
なんとなく派出所のほうを見たら窓越しに
さっき見たおじいさんを発見した!!
あら! 人形のオムツを替えているじゃない!(^-^)
早く家族が迎えに来てくれるといいのにと思った。

나는 잠시 후 파출소 앞을 지나쳤다.
어쩐지 파출소를 봤는데 유리창 너머로
아까 봤던 할아버지를 발견했다!!
어머!! 인형의 기저귀를 바꾸고 있잖아? (^-^)
빨리 가족이 마중 나와줬으면 좋겠다고 느꼈다.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月21日 (金)

あいさつ*인사

235今日はA社でのアルバイト。
外国のお客さんが来たようなので、私は挨拶した。
「Hi !」

すると、そのお客さんを私を見ながら挨拶をしてきた。
「こんにちは」
あぁぁぁ、日本人だった・・・(TへT)恥ずかしい・・・。

私はその人が着ていたすごく派手なTシャツに騙された・・・

오늘은 A회사에서 아르바이트.
외국 손님이 오신 것 같아서 나는 인사를 했다.
" Hi ! "

그러자 그 손님은 나를 보며 인사를 했다.
" kon ni chi wa "
아이구 일본 사람이었다...(ㅠ_ㅠ)
창피해...
나는 그 사람이 입은 아주 화려한 초록색 T셔츠에 속았다...

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月20日 (木)

白いタンポポ*하얀 민들레

229昨日、B社で草取りをしたときの収獲は白いタンポポ・・・
根っこがすごく長かった。
わ~、家に持って帰ってお母さんに見せてあげよ~(^-^)
ぷち・・・
嬉しすぎて指に力を入れてしまい・・・茎が折れた・・・。
あ~~~、タンポポさんゴメン~。
セロテープで応急処置をしてあげた。
今日の朝母が植木鉢にタンポポを植えたようだったので
また花が咲いたらみんなにも写真をお見せしようと思っていた。
家に帰ってすぐタンポポを見たら、すでに死んでいた。
あああぁぁ。
ごめんね、タンポポさん・・・。
それから、写真を一枚撮っておけばよかった・・・(T_T)

어제 B회사에서 잡초를 뽑았을 때의 수확은 하얀 민들레...
뿌리 무지무지하게 길었다.
와~ 집에 가져가서 엄마한테 보여줘야지~(^-^)
딱...
너무 기쁜 나머지 손가락에 힘을 줘서...줄기가 부러졌다...
아아아~ 민들레야 미안해~
스카치테이프로 응급 처치를 해줬다.
오늘 아침 엄마가 화분에 민들레를 심은 것 같아서
다시 꽃이 피면 여러분에게도 사진을 보여드리려는 생각이었다.
집에 가자마자 민들레를 봤는데 이미 죽었었다.
아아아...
미안해 민들레야... 그리고 사진을 한 장 찍을걸...(ㅠ_ㅠ)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月17日 (月)

雑草?*잡초?

221

*

*

*

*

*

Green02Green01*

*

*

*

*

先週B社に仕事をしに行った日はとても暖かかった。
お客さんもほとんど来なかったので、建物の周りの草抜きをした。
すると雑草ではなさそうな芽が出ていた。
種がどこかから飛ばされてきたのだろうか?
それとも、鳥が運んできたのかな?
そっと抜いて家に持ち帰った。
小さい器に植えたらとてもかわいい。
どうか雑草ではありませんように。

지난 주 B회사에 일하러 간 날은 아주 따뜻했다.
손님도 별로 오지 않아서 건물 주변의 잡초를 뽑았다.
그런데 잡초가 아닌 것 같은 새싹이 돋아나 있었다.
씨앗이 어디서 날려와서 이러는 걸까?
아니면 새가 나른 것일까?
살살 뽑고 집에 가져왔다.
작은 그릇에 심으면 아주 귀엽다.
제발 잡초가 아니길 바래.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月14日 (金)

ブラックデー*블랙데이

2154月14日、韓国ではブラックデー。
バレンタインデーもホワイトデーもさみしく過ごした人が
黒い衣服で身を固め、なぐさめあいながら(?)
ジャジャン麺を食べる日なのだそうだ。
彼女のいない友達も先輩に連れられて、
ランチにジャジャン麺を食べたと言っていた。
服は黒ではなかったようだが…。

さて、ブラックデートは関係ないのだが、
私が初めてジャジャン麺を食べたのは1994年の春だ。
韓国の友達がみんな好きだといっていたjジャジャン麺だし
見た目もミートスパゲティが黒くなったような感じなので
当然「辛い味」だろうと想像しながら食べた。
しかし、甘かった。
色は黒いのに甘かった。
想像の味と実際の味のギャップの大きさに、
私の口はついてはいけなかった。
だから、それが最後のジャジャン麺だった。

あれから10年以上の歳月が過ぎた。
私の頭が「ジャジャン麺は甘い食べ物」と記憶するにも十分な時間だ。
果たして、次回食べらた、美味しく食べることができるのだろうか?

とにかく、黒い衣装でジャジャン麺を食べる想像でもしよう。
誰か一緒に食べませんか?(^m^)

4월 14일, 한국에서는 블랙데이.
발렌타인데이도 화이트데이도 상대 없이 지낸 사람이
검은 옷을 입고 서로 위로하면서(?)
자장면을 먹는 날이라고 한다.
여자친구가 없는 한국 친구도 선배와 같이
점심에 자장면을 먹었다고 했었다.
옷은 검은색 아니었던 것 같지만...

그런데 블랙데이하고는 관계 없는데
내가 처음으로 자장면을 먹은 것은 1994년에 봄이었다.
한국 친구들이 다 좋아한다고 한 자장면이고
겉보기도 미트 스파게티가 까맣게 된 것 같아서
당연히 "매운 맛"이겠다는 상상하면서 먹었다.
하지만 단 맛이었다.
색깔은 검은색인데 단 맛이었다.
상상의 맛과 현실의 맛의 갭이 너무 커서
내 입은 그 맛을 허용할 수 가 없었다.
그래서 그것이 마지막 자장면이 되었다.

그후로 10년 이상 세월이 음렀다.
내 머리가 "자장면은 단 맛 움식"이라고 기억하기에도 충분한 시간이다.
과연 다음에 먹어보면 맛있게 먹을 수 있는 것일까?

아무튼 검은 의상을 입고 자장면을 먹을 상상이라도 해보자.
누군가... 같이 드시지 않을래요? (^m^)

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2006年4月12日 (水)

靴下の穴*양말 구멍

Yh170歯医者の待合室で、私の横に座ってたおばさんの靴下に穴があいていた。
普通、穴があく場所はつま先かかかとだよね?
でも、くるぶしのすぐ下に穴があった。
何故そこに穴が・・・??(@@)

치과 대기실에서 내 옆에 앉은 아줌마 양말에 구멍이 났었다.
보통 구멍이 나는 부분은 발끝이나 발꿈치 부분이지?
그런데 복숭아뼈 바로 밑에 구멍이 있었다.
왜 거기에 구멍이...?? (@@)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月11日 (火)

桜模様*벚꽃 꽃잎 무늬

数日前に黄砂で汚れた車が
今日の大雨で結構きれいになった。
ちょっと嬉しい。^^
今日はパスポート申請の書類のために役場に行った。
車に戻ったら、今日は桜の花びらがいっぱいつ いていた。
これもちょっと嬉しい。^^
私の車、桜の花びら模様~。

며칠 전에 황사 때문에 더러워진 내 차가
오늘 큰비 덕분에 꽤 깨끗해졌다.
좀 기쁘다.^^
오늘은 여권 신청 서류 때문에 동사무서에 갔다.
내 차가 있는 곳에 돌아왔더니
오늘은 벚꽃의 꽃잎이 많이 붙어 있었다.
이것도 좀 기쁘다.^^
내 차가 벚꽃 꽃잎 무늬다~. 211_2

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月 9日 (日)

く~ちゃん*쿠우-짱

Yuka_kuro姪っ子の描いた、
く~ちゃん。
조카딸이 그린 쿠우-짱.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

砂漠に?*사막에?

昨日バイトのあと駐車場に行ったら…私の車が…!
「ずるい~~T_T。 
私がいないうちに一人で砂漠に行ってきたでしょう??
(機会があれば私も一度砂漠を見てみたい。^^)」
そんなふうに言いたくなるくらい
黄砂のせいで青い車が黄色い車になっていた。
어제 아르바이트 끝난 후 주차장에 갔더니...내 차가...!
"치사해~~ㅠ.ㅠ
내가 없는 사이에 혼자 사막에 갔다왔지??
(기회 있으면 나도 한 번 사막을 봐보고 싶어^^)"
그렇게 말하고 싶을 정도
황사 때문에 파란색 차가 노란색 차가 되어 있었다.
210

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月 6日 (木)

敵*적

208_1①先週B会社にて・・・
出勤後、室内の掃除をしていた。
窓の辺りをモップ掛けしようとして、いやなものを発見。それは、チラリと見えるオレンジ色の足2本・・・。あ、ハチだ…(T_T)。

지난 주 B회사에서...출근 후 실내를 청소했다.
유리창 주변을 자루걸레로 훔치려고 했을 때 보고 싶지 않는 것을 발견했다. 그것은 언뜻 보이는 오렌지색인 다리 두 개...아이구... 벌이다...(ㅠ_ㅠ).

208_2②今は私しかいないし、どうやって退治しよう?殺虫剤をかけても、殺せなかったハチが追いかけてきたら怖い…。
私はビニール袋にハチが入ってくるのを待つことにした。
持久戦だ。(袋の横の白いのはティッシュ。隙間から出てこないようにつめておいた。)
지금 나밖에 없는데 어떻게 퇴치하나?
살충제를 뿌려도 죽일 수 없었던 벌이 쫓아오면 무섭다...
나는 비닐 봉지에 벌이 들어오는 것을 기다리기로 했다.
지구전이다.(봉지 옆에 있는 하얀 것은 휴지다.틈에서 나오지 않도록 집어넣았다.)

208_3③1時間おきに確認しに行ったが袋にハチは入ってこない。
そして午後2時ころ・・・均衡が破られた!
窓のサッシの隙間に隠れていたハチだが、黒いサッシが集めた昼間の太陽の熱の暑さに耐えられなくなったのだろう。
捕獲作戦、大失敗! あきこ猫、ピンチ~!

한 시간 간격으로 확인하러 갔지만 봉지에 벌이 들어오지 않는다.
그리고 오후 2시 쯤... 균형이 깨졌다!
창틀 틈에 숨어 있었던 벌이었지만 검은 색 창틀이 모은 낮 태양 열 뜨거움을 못 참았던 모양이다.
포획 작전은 완전히 실패! 고양이 아키코 위기~!

208_4④一か八か、殺虫剤攻撃。
しゅ~~しゅ~~しゅ~~! しゅ~~!!
되든 안 되든 살충제로 공격!
쉭~~~ 쉭~~~ 쉭~~~! 쉬이이이이익~!!

208_5⑤ハチは死んだように見えた。
ティッシュを何枚も重ねて、手で処理しようと思ったが、もしかして、死んだふりとか、半死にかも…。
最後の力を振り絞って、攻撃してきたら怖いので念のため割り箸でつかむことにした。
벌은 죽은 것 같이 보였다.
휴지를 많이 겹쳐서 손으로 처리하려고 했는데
혹시 죽은 시늉이나 덜 죽었을지도 모른다...
마지막 힘을 쥐어짜내며 공격해 오면 무서우니까
만약을 위해 나무 젓가락으로 집었다.

208_6⑥こうして私の長い戦いは終わった。
ビニールに入った「たぶん死んでいるハチ」の姿をちょっと見てみた。
「にらむな~~~(TへT)」

そして、今週はハチは出ませんでした。
でも、かわりに夏に出没する黒い敵が出ました。
まだ春なのに…………(TT_TT)
もう、バイト行きたくない。

이렇게 해서 나의 긴 싸움은 끝났다.
비닐 봉지에 넣어진 "아마 죽은 벌"의 모습을 흘끗 봤다.
"노려보지마~~~(ㅠへㅠ)"

그리고 이번 주는 벌은 나타나지 않았어요.
하지만 대신에 여름에 출몰하는 검은 색인 적이
나타났어요.
아직도 봄인데............(ㅠ_ㅠ)
더 이상 아르바이트 가고 싶지 않아.

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月 3日 (月)

失敗*실수

202①インドの人と会った日、日本でやっちゃった「言葉」の失敗を教えてくれた。
ある日、会社で向かい側にいる人の前にあるものが逆さまだったそうだ。
そこで、彼はそっちの方を指差して反対」と言うつもりが
間違えて「へんたい!」と何度も言ってしまった
そうだ。
ははは。外国語の勉強をしている人なら、
だれでもこんな失敗をしてるよね?
私と一緒にいる間にもこんなことがあった。
「あきこさんは”からあげ”によく行きますか?」
「え?」次の瞬間、何が言いたいのかわかった。
「NO. 私は”カラオケ”には、ほとんど行かないです。」
笑えたよ~~^^

①인도 사람을 만났던 날 일본에서 저질렀던 "말"에 대한 실수를 알려주었다.
어느날 회사에서 건너편에 있는 사람 앞에 놓인 물건이 거꾸로 된 상태였단다.
그래서 그는 그쪽을 가리키며
"한타이(반대)!"라고 하려고 했는데
잘못해서 "핸타이(변태)"라고 되풀이해서 해버렸단다
.
하하하.외국어를 공부하는 사람이라면
누구라도 이런 실수를 해봤지?
나랑 같이 있는 동안에도 이런 게 있었다.
"아키코 씨는 '카라아게(기름으로 튀긴 닭고기)' 자주 가세요?"
"어?" 다음 순간 무엇을 말하고 싶은지 알아차렸다.
"NO. 나는 '카라오게(노래방)'에는 거의 안 가요."
웃긴다~~^^

204

②もう一つ聞いた話は笑いが止まらなかった。
インドの人が日本で新年の挨拶をしようとしたそうだ。
”はげまして、おめでとう!”
それも、はげた人の前で
言ったそうだ。
わざとではなく、ほんとに知らずに言ってるのだから
怖くもあり、面白くもあり、
言った方も、言われた方も、両方に気の毒でもある。

さて、人の話ばかりではなく私の失敗談を告白。
韓国語と出会ったばかりの頃の話だ。
「○○」「△△」「××」…
私は、友達が教えてくれた単語を、別の友達に自慢げに披露したが
友達の顔が、気まずくなって…そして、彼はこう言った。
「あきこ、××は男性にしかない体の一部なんだよ~。」
「え…(-_-;;」

でも、こんな失敗も外国語を習う楽しみの一つだし(そう思わない?)
恥ずかしい思いをすると、単語の覚えがよくなる!(^_^;

하나 더 들은 이야기는 웃음을 참지 못했었다.
인도 사람이 일본에서 신정 인사를 하려고 했단다.
"하게마시테 오메데토!"

(원래는 '아케마시테 오메데토'. 한국식으로 하면 새해 복 많이 받으세요. 직역하면 새해가 되어서 축하한다. '하게' 의미는 대머리. 그래서 '대머리가 되어서 축하한다'라고 말한 셈.)
그것도 머리가 벗겨진 사람 앞에서 했대.
일부러 한 말이 아니고 정말 모르면서 한 것이니까
무섭기도 하고 재미 있기도 하고
말한 사람도, 말을 듣는 사람도 양쪽에게 미안한 느낌도 든다.

자, 다른 사람 이야기만 아니라 내 실수를 고백한다.
한국어에 관심을 가진 지 얼마 되지 않았을 경 이야기다.
"○○" "△△" "××"...
나는 친구가 가르쳐준 단어를 다른 친구에게 자랑스럽게 피로했지만
친구 얼굴이 어색해졌고...그리고 그는 이렇게 말했다.
"아키코, ××는 남자만에 있는 몸 일부인데~."
"엉?...(-_-;;"

근데 이런 실수를 하는 것도 외국어를 배우는 재미의 하나이고(그렇게 생각하지 않아?)
창피 당하면 단어를 잘 외울 수 있다!(^_^;

Sakura01インドの人と見にいった桜。残念ながら雨の日だったけど雨にぬれた桜もとてもきれいだった。私はやっぱり日本人(猫?)だね。(^_^)

인도 사람과 보러 간 벚꽃...공교롭게도 비 오는 날이었지만
비에 젖은 벚꽃도 아주 예쁘더라.나는 역시 일본 사람(고양이)이네(^-^)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2006年4月 2日 (日)

心の準備*마음 준비

203金曜日の夜、例の外人さんから電話が来た。
書類の記入を助けて欲しいと言われた。
ちょうど、うちの町のお祭りだし(餅投げをする)、
日曜日にうちの町で会いましょうと約束した。
今回は元気を吸いとられないように
気持ちの準備をちゃんとして
そして、自分を安心させるためのお守りに
辞書を2冊持って出かけた。

お守りのおかげか、今回は前回のように
異常にパワーを奪われることはなかった。
ただし、頭をフル回転させたので、
「脳みそ」が疲れたけど。(^_^;;
(残念ながら、お祭りは雨で中止でした。)

금요일 밤에 예의 외국 사람에게서 전화가 왔다.
서류를 쓰는 데 도움이 필요한다는 것이었다.
마침 우리 동네 축제가 있으니까
일요일에 우리 동네에서 만나자고 약속했다.
이번은 정기를 빼앗기지 않도록
마음 준비를 잘 하고
그리고 나를 안심시키기 위한 부적을 삼아
사전을 두 권 가지고 집을 나갔다.
부적 덕분인지 이번은 저번처럼
이상하게 정기를 빼앗기지는 않았다.
다만 머리를 완전 회전 시켰으니까
"뇌"가 피곤해졌지만.(^_^;;
(아쉽게도 축제는 비 때문에 중지됐다.)

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2006年4月 1日 (土)

アライグマ*미국너구리

カナダでホームステイしたときのお家は、夜になるとときどきアライグマがゴミ箱をあさりに出没!
アライグマって・・・でかすぎ(T_T)
캐나다에서 아주 짧은 어학연수 갔을 때 살던 집은 밤이 되면 미국너구리가 가끔 음식 쓰레기를 찾으러 나타났다!
미국너구리... 너무 커(ㅠ.ㅠ)Araiguma1_4

  うちの猫우리 고양이→

  私の気配に気付き
  逃げていく
  アライグマ
。→
  私の記憶では
  く~ちゃんの倍以上
  大きかった!
  내가 있는 기척을
  눈치 채서
  도망가는 미국너구리
.
     내 기억으로는
  우리 고양이
  두 배 정도 컸다.

Araiguma2木から落ちたアライグマの赤ちゃんを抱っこ。
家に帰って話したら、ホストファーザーには、アライグマにはウイルスがいるからそんなことしちゃだめだと注意された。(-_-;

나무에서 떨어진 아기 미국너구리를 안았다.
집에 돌아가서 말했더니
host father (민박 가족의 아버지)한테 미국너구리에는 바이러스가 있으니까 그런 짓을 하면 안 된다고 주의 받았다.(-_-;

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2006年3月 | トップページ | 2006年5月 »